英语文章阅读

当前位置:主页 > 英语娱乐 > 影视英语 > > 美国版《无间道》:激动不已的对白

美国版《无间道》:激动不已的对白

作者:未知  时间:2012-12-14

  美国版《无间道》这部好看的娱乐片就是经典,不仅剪辑好,音乐好,剧本好,还有好多演技派大腕。台词更是经典。虽然长达两个半小时的剧情,看完后还是不过瘾。尤其是Leonardo DiCaprio 的演技见长,有望今年拿到奥斯卡。

美国版《无间道》:激动不已的对白

Costello ( Jack Nicholson): "I don't want to be a product of my environment, I want my environment to be a product of me."
  (我不让环境塑造我,我塑造我的环境。)

Costello: "When I was your age, they used to say you could become cops or criminals, What I'm saying is this: When you're facing a loaded gun, what's the difference?"
  (我象你这么大的时候,人家说你可以去当警察,也可以去当罪犯。我现在跟你说,“当你面对的是一把上了膛的枪,至于你是什么又有什么区别?”)

Dignam (Mark Wahlberg ):My theory on feds is they're like mushrooms -- feed  them shit and keep them in the dark.
  (我认为FBI就跟蘑菇一样——喂他们点屎然后把他们关小黑屋里。)

Queenan (Martin Sheen ): We are doing everything in our power to keep YOU safe, Billy. We need the right timto nail Costello!
       (我们已经尽全力在保护你了,Billy. 我们在等待时机才能搞定Costello! )

Billy Costigan (Leonardo DiCaprio): Bullshit! What the fuck are you fucking waiting for? Honestly, do you want him to chop me up and feed me to the fucking poor?
   (放屁!你们等TMD什么呢?老实说,你们难道等他把我大卸八块喂给TMD劳苦大众才算数?)
  
Ellerby (Alec Baldwin ):You got the job because you have immaculate record. Some people don't like immaculate record. I do. I'm immaculate.
  (我选中了你因为你有完美无暇的记录。有人不喜欢完美的人,我喜欢。我就挺完美的。准备再去看一遍。)


本文编辑:www.ruishiye.com